Forum www.domnocy.fora.pl Strona Główna
Autor Wiadomość
<    Dyskusje ogólne   ~   Błędy w tłumaczeniu
Hope.
PostWysłany: Nie 15:40, 20 Lut 2011 
Wybranie

Dołączył: 20 Lut 2011
Posty: 29
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5


ja się muszę pochwalić, że jestem właścicielką nowiutkiego egzemplarza. Naszczęście nie znalazłam tak żadnych literówek co znaczy o tym, że składający książke kupił okulary i zauważył błędy;)

Co do słownictwa... wszystkie słowa których nastolatek nigdy by nie wypowiedział, a są one w książce są zapewne sprawką tłumaczek, w orginałach nic takiego nie znalazłam.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Oleńka20
PostWysłany: Nie 21:14, 20 Lut 2011 
Dorosły wampir
Dorosły wampir

Dołączył: 19 Lis 2010
Posty: 564
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Z Google.


Ja niestety muszę stwerdzic, że w moim egzemplarzu czwartej cześć nie ma literówek, za to jest błąd w składni zdań. Nie wiem czy ta tłumaczka nie wie jak się prawidłowo buduje zdania czy jak? Ale jak przeczytałam, że jakaś bohaterka innej książki ma coś w tym stylu- teraz nie pamiętam jak to było dokładnie- "nawiać, powiedzieć trza" to się załamałam. Oczywiście chodziło o jakieś ranczo.. teraz nie wiem jak to szlo, ale chodziło o to, że to nie było po polsku i tyle.
Mogliby się wrescie porządnie przyłożyć do roboty!
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Black_rose
PostWysłany: Śro 20:21, 30 Mar 2011 
Dorosły wampir
Dorosły wampir

Dołączył: 02 Sty 2011
Posty: 1112
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Łodź


mnie rozbawiła w "Osaczonej" literówka na stronie 210 jak Zo mówi sobie w myślach "I w ogóle chciałam walczyć z Kaloną" zamiast napisać z Kalonem to napisali z Kaloną to mnie rozbawiło
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Nava
PostWysłany: Śro 20:30, 30 Mar 2011 
Dorosły wampir
Dorosły wampir

Dołączył: 06 Lis 2010
Posty: 1456
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5


Kotka-Nala to nie literówka Mruga Kalona jest odmieniane Kaloną a nie Kalonem Mruga Spójrz do Nieposkromionej tam jest taka odmiana. Wiem to może wydawać się dziwne ale tak już jest. Według mnie nazwy własne i imiona zagraniczne nie powinny być odmieniane przez przypadki bo wtedy wychodzi z tego straszny bajzel i jakieś dziwne nazwy, ale to tylko moje zdanie.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Black_rose
PostWysłany: Czw 17:35, 31 Mar 2011 
Dorosły wampir
Dorosły wampir

Dołączył: 02 Sty 2011
Posty: 1112
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Łodź


prze ciesz to śmieszne po z tego imienia robi się jak dla mnie żeńskie imię nie męskie bo to jest trochę takie dziwne że odmieniają je przez przypadki wychodzi wtedy troch śmieszne
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Oleńka20
PostWysłany: Czw 17:38, 31 Mar 2011 
Dorosły wampir
Dorosły wampir

Dołączył: 19 Lis 2010
Posty: 564
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Z Google.


Ja uważam, że powinni oróbować odmieniać nazwy wlasnie przez przypadki, bo to jrdnak jakoś lepiej brzmi, a przynajmniej dla mnie. Wesoly
Moim zdaniem Klalona jest dobrze odmeniony przez przypadki. Wesoly walczy się z Kaloną, a z Kalonem, przecież samo to sowo jest dziwnie brzmiącym wyrazem. Fakt, że wyraz odmienia się jak przez rodzaj zęski i to faktycznie może zmyluić co do pluci tego caloego Klaony, ale jak się wczytamy to można się do tego przyzwyczaić. Wesoly
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Nava
PostWysłany: Czw 23:30, 31 Mar 2011 
Dorosły wampir
Dorosły wampir

Dołączył: 06 Lis 2010
Posty: 1456
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5


Jak dla mnie brzmiałoby to lepiej bez odmienianie przez przypadki jak już pisałam czyli na przykład: walczyć z Kalona a nie z Kalonem chociaż do Kaloną tez nic nie mam. To jest nazwa własna nie odmiana jest tu zbędna. Mruga Tak samo powinno być z Raven Mocker jest to nazwa zapożyczona z Cherokee, więc nie powinna być tłumaczona i/lub odmieniana przez przypadki. Nie wiem jak dla was ale dla mnie Kruczy Prześmiewca nie brzmi najlepiej tak samo byłoby gdyby ktoś powiedział że widział Raven Mockery. Powinno być, że widział Raven Mokers.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Nachiri
PostWysłany: Pią 13:07, 01 Kwi 2011 
Najwyższa Rada Nyks
Najwyższa Rada Nyks

Dołączył: 09 Lip 2010
Posty: 2182
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Gniezno .


Mnie też śmieszy to imię .Kiedy jeszcze nie była wydana ,,Osaczona" w polskiej wersji ,to był już temat o Kalonie ,to myślałam ,że to jest jakaś kobieta .
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Oleńka20
PostWysłany: Pią 13:58, 01 Kwi 2011 
Dorosły wampir
Dorosły wampir

Dołączył: 19 Lis 2010
Posty: 564
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 1/5
Skąd: Z Google.


Jsk już mowilam mnie to tam az tak bardzo nie przeszkadza, nie wiem czemu wam aż tak bardzo to nie pasuje.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Nachiri
PostWysłany: Sob 17:30, 02 Kwi 2011 
Najwyższa Rada Nyks
Najwyższa Rada Nyks

Dołączył: 09 Lip 2010
Posty: 2182
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Gniezno .


Oleńka ,nikt tu nie pisze ,że mu imię Kalona nie pasuje .Mruga
Piszemy tu o tym ,że dziwnie ,że to imię nie jest odmieniane przez przypadki ,tylko dlatego ,że jest to obcojęzyczne imię ,a nie o tym ,że nie podoba nam się to imię .Mruga

A co do tematu to zdarzało mi się znaleźć w tekście kilka literówek ,nic więcej .Chociaż mam niekiedy wrażenie ,że tłumacz źle przetłumacza tekst .


Ostatnio zmieniony przez Nachiri dnia Sob 17:31, 02 Kwi 2011, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Anastazja
PostWysłany: Wto 12:38, 19 Lip 2011 
Szóste formatowanie
Szóste formatowanie

Dołączył: 29 Maj 2010
Posty: 452
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5


Co prawda to nie błąd w tłumaczeniu, ale jednak błąd. W Kuszonej powtarzają się 2 rozdziały. Może tylko mi się trafiła książką z takim błędem czy też tak macie?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
uowca
PostWysłany: Wto 16:59, 19 Lip 2011 
Czwarte formatowanie
Czwarte formatowanie

Dołączył: 01 Lip 2011
Posty: 338
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: METALLANDU \m/


Anastazja napisał:
Co prawda to nie błąd w tłumaczeniu, ale jednak błąd. W Kuszonej powtarzają się 2 rozdziały. Może tylko mi się trafiła książką z takim błędem czy też tak macie?

Ja takiego czegoś nie miałam
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)

Zobacz następny temat
Zobacz poprzedni temat
Strona 4 z 4
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4
Forum www.domnocy.fora.pl Strona Główna  ~  Dyskusje ogólne

Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu


 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach